Interpretation and Translation
会 议 翻 译

Escort interpreting
1.陪 同 口 译

陪同翻译顾名思义是指在商务陪同、旅游陪同等活动中同时提供口译工作的专业人员。它涉及外语导游、购物陪同、旅游口译、商务口译等,陪同翻译相对于同声传译和交替传译要求相对较低,一般只需要日常的交流,当然有时候会涉及一些商务谈判的内容。

应用场景:

在商务陪同或旅游陪同时进行外国语和汉语间的翻译工作,或进行中国各民族语言间的翻译工作;在国家机关、学校、涉外单位、外资企业等各类企事业单位的各类外事活动中提供陪同口译服务;进行商务访问接待、外事访问接待,日常生活交流中的陪同口译工作;进行旅游陪同,提供口译服务,使游客了解名胜古迹的历史、人文资源等。


simultaneous interpreting
2.同 声 传 译

口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。 (同传设备使用说明)

应用场景:

广泛应用于国际会议,也广泛应用于外交外事、会晤谈判、商务活动、新闻传媒、培训授课、电视广播、国际仲裁等诸多领域。由于其具有不占用会议时间的优势,已发展成为会议口译中最常用的模式。几乎所有正式的国际多语言会议以及国际组织(如联合国和欧盟)都采用了同传作为标准口译模式。


consecutive interpreting
3.交 替 传 译

口译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,口译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。会议口译中的交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。


Written translation
4.笔 译

专业笔译服务类别为通用文件、法律文件、评估文件、商务文件、技术文件、工业工程、个人资料、医学材料、金融材料等行业的材料的翻译。深圳优译文化会根据客户的需求及会议的难易程度、专业要求、质量等级、交稿时间等综合因素来提供相对应的专业建议。同时在保证翻译质量的基础上充分考虑客户的利益,尽可能为客户提供优惠方案,以求最大限度降低客户成本。为了提供最优质的翻译服务,我们将选择同传市场上最具实力的的顶级一线同传译员和资深笔译团队。

笔译分类及说明

级别 笔译级别标准说明
普通 级别要求:所选翻译具备3年以上翻译经验,翻译总量超过100万字,译文通顺易懂,可满足沟通、阅读、内部交流等一般参考需求。
适合文件:普通信函、个人资料、出国资料等一般性稿件。
处理流程:普通翻译+普通级审校+普通排版+定稿
专业 级别要求:所选翻译具备5年以上专业翻译经验,翻译总量超过500万字,译文准确、全面、专业,可满足客户专业性需求。
适合文件:法律合同、招投标书、技术安装手册等专业性较强的文件。
处理流程:专业翻译+ 专业审校+专业排版+定稿
资深 级别要求:所选翻译均为国内一流译员并由外籍专家或长期在国外居住的华人专家对稿件进行润色。译文用词精准,语句流畅,文辞优美,满足客户主体特定或出版需求,达到准母语水平。
适合文件:公司宣传资料、国际论文发表、书籍出版翻译等重要文件。
处理流程:资深翻译+高级初审+外籍润色+高级终审+专业排版+定稿。

professional team
专 业 团 队

疫情期间疫情期间全球线下活动受限优译及时推出云会议云直播多地联动,线上线下联动,打破时间与空间距离,让更多人参与您的活动。 双机位/多机位拍摄方案,云导播台, 直播画面自由切换实现全球多国直播互动。我们拥有多学科、多语种、专业化的翻译团队。并且有专业的会务人员进行整体的工作节点控制、严谨的会议流程、优质服务内容保障、会前会后的沟通对接。期待优译文化能给到您不一样的体验。

品牌简介

优译文化以创新的精神、独到的设计、专业的服务和高效的执行为核心竞争力。优译为客户整合全球优势资源,主要业务包括活动直播、同声传译、会议会务、视频制作、文化礼品定制等。
优译以优质的资源为众多知名企业、政府部门和组织机构,提供高度定制化的公关策划和整合营销解决方案和活动执行。帮助企业,机构展现实力带来商机,站在企业的战略定位、产品服务、客户体验等多个角度,结合企业发展历程及未来规划,善用创意,诠释品牌的内涵,提升品牌价值。